global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Latin » Other

simple relative or relaive clause


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:43 Dec 3, 2001
English to Latin translations [Non-PRO]
English term or phrase: simple relative or relaive clause
Nemo erat qui istum hominem turpem defenderet.

Summary of answers provided
5 +1There was no-one who defended that evil man



2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
There was no-one who defended that evil man

Dear JP.

"qui istum hominem turpem defenderet" is a relative clause.

qui: nemo (pronoun: noone WHO)
istum hominem turpem: object of the relative clause verb, that evil man.
defenderet: defended... subjunctive, with a "possibility" connotation.

Hope it helps, Flavio

    Disctinction in Latin
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1326 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: