21:43 Dec 3, 2001 |
English to Latin translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | There was no-one who defended that evil man |
|
There was no-one who defended that evil man Explanation: Dear JP. "qui istum hominem turpem defenderet" is a relative clause. qui: nemo (pronoun: noone WHO) istum hominem turpem: object of the relative clause verb, that evil man. defenderet: defended... subjunctive, with a "possibility" connotation. Hope it helps, Flavio Disctinction in Latin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.