Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Latin translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: united in ignorance|
|The phrase is the proposed motto of a particularly poor quiz team|
ignoratia iuncti. ignorantes iuncti.
First, "ignorantiâ iuncti" (where the final "a" in the first word is long...only elementary texts write a mark over the letter to show that it is "long"). This would closely approximate "United in/by ignorance." (The ablative "ignorantiâ" specifies a general relationship to the participle [here "iuncti"], such as "in, by, because of", and so on.]
Second, "ignorantes iuncti" or even "nescientes iuncti". This approximates "United not knowing, united although/since we don't know."
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations