Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Latin translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Don't let the bastards get you down|
|Latin translation:Non illegitimes carborundum|
This is obviously not true Latin, it is just a schoolboy joke, using "illegitimes" for bastards and "carborundum", a superhard material used for grinding, for the rest of the phrase.
Selected response from:
Local time: 20:41
|Thanks, Jack! It was driving me mad.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations