13:27 Oct 22, 2001 |
English to Latin translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | homo quem |
| ||
4 | homo cui, vidi illi sclaves qui |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
homo cui, vidi illi sclaves qui Explanation: not very sure if accusative plural of "slaves" ends in -es! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
homo quem Explanation: whom is the accusative so it should be "quem" see this example: Nemone in tanto potuit populo esse, Iuventi, bellus **homo, quem tu diligere inciperes** vidi illos sclavos qui I seem to recall that it should be "sclavos" and hence "illos", and qui because it is the subjective case. paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.