ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Latin » Poetry & Literature

My dear friend

Latin translation: care amice


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:19 May 26, 2010
English to Latin translations [Non-PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: My dear friend
writing a letter to a dear friends in gratitude.
Kimberly esparza
Latin translation:care amice
Explanation:
Unless you're writing to a female, then it would be "cara amica"
Selected response from:

Ivo Volt
Estonia
Local time: 22:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2care amice
Ivo Volt


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
my dear friend
care amice


Explanation:
Unless you're writing to a female, then it would be "cara amica"

Ivo Volt
Estonia
Local time: 22:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  InfoMarex: Yes, agree
5 mins

agree  Joseph J. Brazauskas: 'Mi care amice'. The voc. sing. of 'meus' is 'mi'--unless, of course, the 'friend' is an 'amica' (female), in which case the phrase should be rendered 'mea cara amica'.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: