English to Latin translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | English term or phrase: Justice Before Peace | not sure what the translation would be:
for the word justice which is more appropriate:
iustitia? justitia? aequitas? for justice?
for peace I am assuming: pax
and for the preposition, before (as in
prior to) i am assuming: ante
but what would be the proper word order? |
| | | iustitia ante pacem | Explanation: 'Aequitas' means rather 'fairness, equity', although in later classical Latin it's sometimes equal to 'iustitia'. 'Iustitia' is the better orthography, j being a late developement to distinguish consonantal from vocalic i.
The word order is the same as in English, the preposition 'ante' requiring an object in the accusative.
|
| Selected response from:
Joseph J. Brazauskas United States Local time: 15:38
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |