Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Latin translations [Non-PRO] Religion | | English term or phrase: in the name of the father the son and the holy spirit | | from catholic mass |
| | | In nomine Patris et Filii et Spiritus Santi | Explanation: from a reliable source offering Latin translations
-------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2008-10-06 11:58:37 GMT) --------------------------------------------------
I apologize for the wrong spelling of the word Holy, it should of course read SANCTI instead of Santi, Besides I would suggest to the asker to put commas, after Patris and Filii. |
| Selected response from: Ellen Kraus Local time: 21:38
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): +3 In nomine Patris et Filii et Spiritus Santi
Explanation: from a reliable source offering Latin translations
-------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2008-10-06 11:58:37 GMT) --------------------------------------------------
I apologize for the wrong spelling of the word Holy, it should of course read SANCTI instead of Santi, Besides I would suggest to the asker to put commas, after Patris and Filii.
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |