Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Latin translations [Non-PRO] Sports / Fitness / Recreation / Cricket Club | | English term or phrase: Surpass all boundaries | SURPASS ALL BOUNDARIES was selected as the motto for a cricket club. The statement indicates that no challenge is too great, while borrowing on the cricket imagery of hitting a ball over the boundary.
A club member offered a Latin translation to make the phrase appear more traditional, but I'm not convinced they got it right. Can anyone confirm whether VINCO OMNIS FINIUM would be an appropriate Latin rendition of SURPASS ALL BOUNDARIES? |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
46 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |