Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Latvian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: private law order | | Children’s Services spoke to Sigitta with regard to obtaining a private law order to ensure the safety of the children. |
| | | Latvian translation:privāttiesību priekšraksts | Explanation: Te atkal ir jautājums par to, kas svarīgāks: juridiskā precizitāte vai saprašana. "Private law" šeit viennozīmīgi ir privāttiesības, "order" - rīkojums, priekšraksts utml. *Priekšraksts* ir oficiālāks termins. Vēlāk vakarā piezvanīšu vienam juristam, mēģāšu precizēt, cik lielā mērā privāttiesību koncepts Ljā vispār pastāv.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-27 19:40:01 GMT) --------------------------------------------------
Nu jā, pēc sarunas man īsti vairs nav ko piebilst. Kas attiecas uz *privāttiesībām*, Latvijā šādus (bērnu lietu) jautājumus regulē vai nu Civillikums, vai speciālie likumi, savukārt tiesām ir tikai lēmumi un spriedumi. Es domāju, ka lasītājam, kas ir speciālists, var atstāt augstāk ieteikto variantu. TTC ir apstiprināts termins *priekšraksts*. Nespeciālistam - vienkārši *(uz privāttiesībām balstīts) tiesas lēmums*.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-27 19:41:41 GMT) --------------------------------------------------
Vai varbūt *uz privāttiesībām balstīts tiesas priekšraksts* arī spečukiem?? Grūti tulkot no citām tiesību sistēmām. |
| Selected response from: mjbjosh Local time: 18:43
| Grading comment Paldies! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
2 hrs confidence:   privāttiesību priekšraksts
Explanation: Te atkal ir jautājums par to, kas svarīgāks: juridiskā precizitāte vai saprašana. "Private law" šeit viennozīmīgi ir privāttiesības, "order" - rīkojums, priekšraksts utml. *Priekšraksts* ir oficiālāks termins. Vēlāk vakarā piezvanīšu vienam juristam, mēģāšu precizēt, cik lielā mērā privāttiesību koncepts Ljā vispār pastāv.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-27 19:40:01 GMT) --------------------------------------------------
Nu jā, pēc sarunas man īsti vairs nav ko piebilst. Kas attiecas uz *privāttiesībām*, Latvijā šādus (bērnu lietu) jautājumus regulē vai nu Civillikums, vai speciālie likumi, savukārt tiesām ir tikai lēmumi un spriedumi. Es domāju, ka lasītājam, kas ir speciālists, var atstāt augstāk ieteikto variantu. TTC ir apstiprināts termins *priekšraksts*. Nespeciālistam - vienkārši *(uz privāttiesībām balstīts) tiesas lēmums*.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-27 19:41:41 GMT) --------------------------------------------------
Vai varbūt *uz privāttiesībām balstīts tiesas priekšraksts* arī spečukiem?? Grūti tulkot no citām tiesību sistēmām.
| mjbjosh Local time: 18:43 Works in field Native speaker of: Latvian PRO pts in category: 30
|
| | | Notes to answerer
Asker: Šoreiz svarīga ir precizitāte.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs confidence:   (tiesas) pavēle/rīkojums par privāttiesībām
Explanation: private law = privāttiesības. var iztulkot tikai to, kas ir, ja nav doti klienta norādījumi kaut ko adaptēt. un pavēli vai rīkojumu jebkurā gadījumā visdrīzāk pieņem tiesa.
| Freimanis Local time: 19:43 Specializes in field Native speaker of: Latvian PRO pts in category: 221
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |