The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-11 09:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Latvian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: personal bar | Pesonal Bar - the capacity of controlling the rights of others, either in the exercise of a real right in property or as the creditor in an obligation, may inparticilar circmstnces be limitedor abrogated by the operation of a principle known, accoding to Scottsh terminology, as prsonal bar, according to English as estoppel.
Šeit atradu labu definīciju "estoppel": http://nolo.com/definition.cfm/term/7F1E56D5-7EC1-4CEB-86B39...
...A legal principle that prevents a person from asserting or denying something in court that contradicts what has already been established as the truth...
Lūdzu plīdzību pareiza termina noteikšanai latviešu valodā. |
| LaineKudoZ activityQuestions: 6 (none open) Answers: 7
| | Local time: 19:43
|
| | personīgs rīcības aizliegums | Explanation: Arī no EUR-Lex.
Variants šim pārbaudes tulkojuma teikumam: Personīgs rīcības aizliegums - spēja kontrolēt citu tiesības, izmantojot nekustamā īpašuma tiesības vai kā kreditoram, kuram ir saistības, atsevišķos gadījumos var tikt ierobežota vai atcelta, izmantojot principu, kas saskaņā ar Skotijas terminoloģiju pazīstams kā personīgs rīcības aizliegums (personal bar), savukārt saskaņā ar Anglijas terminoloģiju kā izslēgšanas princips (estoppel).
Estoppel tulkojums arī no EUR-Lex, bet par to neesmu pārliecināta. |
| Selected response from: Eurotext SIA Latvia Local time: 19:43
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 rīcības aizliegums / aizliegums nonākt pretrunā ar sevi par ļaunu citai pusei
Explanation: Kādā EUR-Lex pieejamā dokumentā "personal bar" ir iztulkots kā "rīcības aizliegums". Nekonkrēti, bet nezinu, vai latviski tādam skotu terminam ir precīzāks ekvivalents, un arī šeit dotā definīcija man nav sevišķi skaidra.
Tieši "estoppel" varētu būt "aizliegums nonākt pretrunā ar sevi par ļaunu citai pusei".
| | | Notes to answerer
Asker: Paldies ar palīdzību!
|
|
21 hrs confidence:   personīgs rīcības aizliegums
Explanation: Arī no EUR-Lex.
Variants šim pārbaudes tulkojuma teikumam: Personīgs rīcības aizliegums - spēja kontrolēt citu tiesības, izmantojot nekustamā īpašuma tiesības vai kā kreditoram, kuram ir saistības, atsevišķos gadījumos var tikt ierobežota vai atcelta, izmantojot principu, kas saskaņā ar Skotijas terminoloģiju pazīstams kā personīgs rīcības aizliegums (personal bar), savukārt saskaņā ar Anglijas terminoloģiju kā izslēgšanas princips (estoppel).
Estoppel tulkojums arī no EUR-Lex, bet par to neesmu pārliecināta.
Example sentence(s):- Apvienotās Karalistes valdība ir minējusi, ka preču zīmes īpašnieka piekrišana varētu neļaut viņam aizliegt šī nosaukuma izmantošanu. Tomēr, kaut gan šāds personīgs rīcības aizliegums varētu likties loģisks, nešķiet, ka tas veido .
Reference: http://eur-lex.europa.eu
| Eurotext SIA Latvia Local time: 19:43 Native speaker of: Latvian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Liels paldies! Estoppel tulkojumu vaianti EUR-Lex-ā ir ļoti daudz. Jūsu piedāvātais, šķiet, labi atbilst.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |