ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Latvian » Law (general)

personal bar

Latvian translation: personīgs rīcības aizliegums


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:personal bar
Latvian translation:personīgs rīcības aizliegums
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Aug 7, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-11 09:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Latvian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: personal bar
Pesonal Bar - the capacity of controlling the rights of others, either in the exercise of a real right in property or as the creditor in an obligation, may inparticilar circmstnces be limitedor abrogated by the operation of a principle known, accoding to Scottsh terminology, as prsonal bar, according to English as estoppel.

Šeit atradu labu definīciju "estoppel": http://nolo.com/definition.cfm/term/7F1E56D5-7EC1-4CEB-86B39...
...A legal principle that prevents a person from asserting or denying something in court that contradicts what has already been established as the truth...

Lūdzu plīdzību pareiza termina noteikšanai latviešu valodā.
Laine
Local time: 19:43
personīgs rīcības aizliegums
Explanation:
Arī no EUR-Lex.

Variants šim pārbaudes tulkojuma teikumam: Personīgs rīcības aizliegums - spēja kontrolēt citu tiesības, izmantojot nekustamā īpašuma tiesības vai kā kreditoram, kuram ir saistības, atsevišķos gadījumos var tikt ierobežota vai atcelta, izmantojot principu, kas saskaņā ar Skotijas terminoloģiju pazīstams kā personīgs rīcības aizliegums (personal bar), savukārt saskaņā ar Anglijas terminoloģiju kā izslēgšanas princips (estoppel).

Estoppel tulkojums arī no EUR-Lex, bet par to neesmu pārliecināta.
Selected response from:

Eurotext SIA
Latvia
Local time: 19:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4personīgs rīcības aizliegums
Eurotext SIA
2 +1rīcības aizliegums / aizliegums nonākt pretrunā ar sevi par ļaunu citai pusei
Kristaps Otrups


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
rīcības aizliegums / aizliegums nonākt pretrunā ar sevi par ļaunu citai pusei


Explanation:
Kādā EUR-Lex pieejamā dokumentā "personal bar" ir iztulkots kā "rīcības aizliegums". Nekonkrēti, bet nezinu, vai latviski tādam skotu terminam ir precīzāks ekvivalents, un arī šeit dotā definīcija man nav sevišķi skaidra.

Tieši "estoppel" varētu būt "aizliegums nonākt pretrunā ar sevi par ļaunu citai pusei".

Kristaps Otrups
Local time: 19:43
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Notes to answerer
Asker: Paldies ar palīdzību!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Evita Bartule: ABBYY Lingvo vārdnīcā "estoppel" ir šāds skaidrojums RU (Law): 'лишение права возражения, лишение стороны права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. факты'. Tur minēti daudzi v. savienojumi ar e., un visi tulkoti attiecīgi. Varbūt noder.
2 hrs

agree  alis-kis
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personīgs rīcības aizliegums


Explanation:
Arī no EUR-Lex.

Variants šim pārbaudes tulkojuma teikumam: Personīgs rīcības aizliegums - spēja kontrolēt citu tiesības, izmantojot nekustamā īpašuma tiesības vai kā kreditoram, kuram ir saistības, atsevišķos gadījumos var tikt ierobežota vai atcelta, izmantojot principu, kas saskaņā ar Skotijas terminoloģiju pazīstams kā personīgs rīcības aizliegums (personal bar), savukārt saskaņā ar Anglijas terminoloģiju kā izslēgšanas princips (estoppel).

Estoppel tulkojums arī no EUR-Lex, bet par to neesmu pārliecināta.

Example sentence(s):
  • Apvienotās Karalistes valdība ir minējusi, ka preču zīmes īpašnieka piekrišana varētu neļaut viņam aizliegt šī nosaukuma izmantošanu. Tomēr, kaut gan šāds personīgs rīcības aizliegums varētu likties loģisks, nešķiet, ka tas veido .

    Reference: http://eur-lex.europa.eu
Eurotext SIA
Latvia
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Liels paldies! Estoppel tulkojumu vaianti EUR-Lex-ā ir ļoti daudz. Jūsu piedāvātais, šķiet, labi atbilst.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: