| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Plurilateral and multilateral negotiations | | Latvian translation: | vairākpusējas un daudzpusējas sarunas |
| Options: - Contribute to this entry |
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-06 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.) |
|
English to Latvian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: Plurilateral and multilateral negotiations | | Kā tulkot šo frāzi (varbūt ir labāki varianti nekā plurilaterālas un daudzpusējas, daudzpusējas un daudzpusīgas, vairākpusējas un daudzpusējas sarunas - šādus tulkojumus esmu atradusi)? Īsti nesaprotu, ar ko atšķiras plurilateral un multilateral. |
| vita zKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 2 Latvia
| Local time: 07:34
|
| | vairākpusējas un daudzpusējas sarunas | Explanation: "plurilateral" nozīmē dažu pušu sarunas (bet ne daudzu), turpretī "multilateral" nozīmē ļoti daudzu pušu sarunas. Te nu ir tā atšķirība.
http://en.wikipedia.org/wiki/Plurilateral_agreement
Kā jau minēts šajā Wikipedia rakstā, "plurilateral" galvenokārt lieto PTO.
Tādēļ mans ierosinājums būtu "vairākpusējas un daudzpusējas sarunas", kas atšķir abus terminus un arī visai precīzi izsaka domu.
P.S. Pameklējot googlē, termins "vairākpusējs" diezgan daudz ir lietots
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2009-10-03 12:50:25 GMT) --------------------------------------------------
Vēlējos piebilst - nekādā gadījumā šajā kontekstā nevajadzētu lietot "daudzpusīgas" sarunas, jo tas nozīmē pilnīgi ko citu |
| Selected response from:
Evija Rimšāne Latvia Local time: 07:34
| Grading comment Paldies 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +3 | | plurilateral and multilateral negotiations vairākpusējas un daudzpusējas sarunas
Explanation: "plurilateral" nozīmē dažu pušu sarunas (bet ne daudzu), turpretī "multilateral" nozīmē ļoti daudzu pušu sarunas. Te nu ir tā atšķirība.
http://en.wikipedia.org/wiki/Plurilateral_agreement
Kā jau minēts šajā Wikipedia rakstā, "plurilateral" galvenokārt lieto PTO.
Tādēļ mans ierosinājums būtu "vairākpusējas un daudzpusējas sarunas", kas atšķir abus terminus un arī visai precīzi izsaka domu.
P.S. Pameklējot googlē, termins "vairākpusējs" diezgan daudz ir lietots
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2009-10-03 12:50:25 GMT) --------------------------------------------------
Vēlējos piebilst - nekādā gadījumā šajā kontekstā nevajadzētu lietot "daudzpusīgas" sarunas, jo tas nozīmē pilnīgi ko citu
| Evija Rimšāne Latvia Local time: 07:34 Works in field Native speaker of: Latvian PRO pts in category: 8
|
| | | Notes to answerer
Asker: Paldies, frāze bija lietota saistībā ar PTO.
|
|
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |