English to Latvian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: to accept service of process | | Having been named as registered agent and ****to accept service of process**** for the above stated limited liability company at the place designated in this certificate, I hereby accept the appointment as registered agent and agree to act in this capacity. |
| | | Latvian translation:lai pieņemtu procesuālos dokumentus | Explanation: "... lai pieņemtu procesuālos dokumentus augšminētās sabiedrības ar ierobežotu atbildību vārdā vietā, ka...."
Šeit krievu kolēģi par service of process jau ir sprieduši: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=54753
-------------------------------------------------- Note added at 13 min (2010-04-24 20:08:01 GMT) --------------------------------------------------
pareizāk bija "... vietā, kas...."
-------------------------------------------------- Note added at 20 min (2010-04-24 20:15:16 GMT) --------------------------------------------------
juridiskajiem tekstiem vispār ir raksturīgas mēli mežģījošas īpašības..:) Domāju, šajā gadījumā galveno, proti, faktu, ka "service of process" ir "procesuālie dokumenti", uzzinājāt.... atliek vien pieslīpēt un dimants gatavs!:) |
| Selected response from:
Jānis Greivuls Latvia Local time: 19:44
| Grading comment Paldies! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |