KudoZ home » English to Latvian » Medical: Pharmaceuticals

professional antigen-presenting cells

Latvian translation: specializētās antigēnus prezentējošās šūnas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:35 Oct 26, 2007
English to Latvian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: professional antigen-presenting cells
In the absence of inflammation, expression of MHC class II molecules is mainly restricted to cells of the immune system, especially professional antigen-presenting cells (APC), e.g., monocytes, monocyte-derived cells, macrophages, dendritic cells.
Vents Villers
Local time: 11:12
Latvian translation:specializētās antigēnus prezentējošās šūnas
Explanation:
par "professional" tulkojumu varētu vēl diskutēt, bet parējais ir med. lietots termins.
Par so jautajumu plašākā un labākā informācija šobrīd atrodama grāmata "Vakcinācija. Imūnsistēma. Antimikrobiskā infekciju profilakse" (I. Mazjānis, E.Tirāns). Varbūt vēl ir atrodama kādā grāmatnīcā....

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2007-10-29 13:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

Šaubīties jau var - jo tas tiešam neskan latviski, bet lielākā daļa latviešu med. lietoto terminu ir atvasināti no angļu valodas bez lingvistu palīdzības un šo grāmatu ir recenzējusi doc. I. Vingre un literarais redaktors, kas tomer dod garantiju, ka termini nav "nepareizi un neizmantojami". Tas ir labakais, kas sobrid eksiste (cik es zinu), vel, protams, var kontaktet ar macibspekiem Stradiņa Universitāte, kas savas lekcijas izmanto labako, pareizako un jaunako terminologiju, bet domaju, ka tas diemzel ir nereali. Manuprat, sadiem sarezgitiem tekstiem galvenais ir pareizs domas tulkojums, idealu terminologiju var nodrosinat tikai saja joma stradajoss profesionalis.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-11-07 09:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

Iespējams, bet šo es neesmu redzējusi.
Lai veicas!!!
Selected response from:

Inguna Hausmane
Latvia
Local time: 11:12
Grading comment
:) Izmantoju gan citu terminu, bet saaku saprast, ka punkti jaapiesskkir arii par piedaliissanos:)))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4specializētās antigēnus prezentējošās šūnas
Inguna Hausmane


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specializētās antigēnus prezentējošās šūnas


Explanation:
par "professional" tulkojumu varētu vēl diskutēt, bet parējais ir med. lietots termins.
Par so jautajumu plašākā un labākā informācija šobrīd atrodama grāmata "Vakcinācija. Imūnsistēma. Antimikrobiskā infekciju profilakse" (I. Mazjānis, E.Tirāns). Varbūt vēl ir atrodama kādā grāmatnīcā....

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2007-10-29 13:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

Šaubīties jau var - jo tas tiešam neskan latviski, bet lielākā daļa latviešu med. lietoto terminu ir atvasināti no angļu valodas bez lingvistu palīdzības un šo grāmatu ir recenzējusi doc. I. Vingre un literarais redaktors, kas tomer dod garantiju, ka termini nav "nepareizi un neizmantojami". Tas ir labakais, kas sobrid eksiste (cik es zinu), vel, protams, var kontaktet ar macibspekiem Stradiņa Universitāte, kas savas lekcijas izmanto labako, pareizako un jaunako terminologiju, bet domaju, ka tas diemzel ir nereali. Manuprat, sadiem sarezgitiem tekstiem galvenais ir pareizs domas tulkojums, idealu terminologiju var nodrosinat tikai saja joma stradajoss profesionalis.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-11-07 09:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

Iespējams, bet šo es neesmu redzējusi.
Lai veicas!!!

Inguna Hausmane
Latvia
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 43
Grading comment
:) Izmantoju gan citu terminu, bet saaku saprast, ka punkti jaapiesskkir arii par piedaliissanos:)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search