ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Latvian » Medical: Pharmaceuticals

technical proof of concept

Latvian translation: koncepcijas tehniskā lietderība


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:technical proof of concept
Latvian translation:koncepcijas tehniskā lietderība
Entered by: Diana Fridrihsone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:23 Jul 25, 2009
English to Latvian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: technical proof of concept
The reasons for focusing on RCC to demonstrate technical proof of concept were the following:
Diana Fridrihsone
Latvia
Local time: 01:03
koncepcijas tehniskā lietderība
Explanation:
Terminu ''proof of concept'' varētu tulkot kā ''koncepcijas lietderība'' vai ''jēdziena pierādījums''. ''Technical'' vienkārši piekombinē klāt.
Visā visumā, šī frāze attiecas uz ''konceptuāli pierādītu'' jēdzienu, darbību.

EUR-Lex ir salikums ''proof of concept'' - ( http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... )

Ex. Ozone web provides a current, real-world example of the kind of services that an open, shared environmental information system will enable, and thus provides proof of concept for the SEIS.
-> Ozona tīmekļa vietne ir aktuāls un dzīvs tādu pakalpojumu piemērs, ko nodrošinātu atvērta, visiem pieejama vides informācijas sistēma, un tieši tāpēc apliecina SEIS koncepcijas lietderību.
Selected response from:

klausa
Netherlands
Local time: 00:03
Grading comment
Paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2koncepcijas tehniskā lietderība
klausa


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
koncepcijas tehniskā lietderība


Explanation:
Terminu ''proof of concept'' varētu tulkot kā ''koncepcijas lietderība'' vai ''jēdziena pierādījums''. ''Technical'' vienkārši piekombinē klāt.
Visā visumā, šī frāze attiecas uz ''konceptuāli pierādītu'' jēdzienu, darbību.

EUR-Lex ir salikums ''proof of concept'' - ( http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... )

Ex. Ozone web provides a current, real-world example of the kind of services that an open, shared environmental information system will enable, and thus provides proof of concept for the SEIS.
-> Ozona tīmekļa vietne ir aktuāls un dzīvs tādu pakalpojumu piemērs, ko nodrošinātu atvērta, visiem pieejama vides informācijas sistēma, un tieši tāpēc apliecina SEIS koncepcijas lietderību.

klausa
Netherlands
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Paldies!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jānis Greivuls
5 mins
  -> Paldies :)

agree  Beatrise Bogatireva
3 hrs
  -> Paldies :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: