KudoZ home » English to Latvian » Medical (general)

endpoint

Latvian translation: mērķa parametrs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:32 Sep 4, 2008
English to Latvian translations [PRO]
Science - Medical (general) / use of animals in scientific procedures
English term or phrase: endpoint
Death as an endpoint refers to projects in which the animals’ non-experimentally induced death is required as a measured data point. It does not refer to projects in which the animals will be euthanized prior to non-experimentally induced death for tissue collection or project termination.

The use of death as an endpoint in animal experiments is strongly discouraged. However, in some cases, death may be a necessary component of the study.

Scientific justification for using death as an endpoint must be provided. The following points must be discussed/explained in the justification:

What alternative end points have been considered, and why death as an endpoint was selected.

Šur un tur atrodamais tulkojums "beigu punkts" vai "gala punkts" mani itin nemaz neapmierina.

Mans pagaidu variants ir "gala iznākums" (sastopams dažos EMEA dokumentos).

Ceru, ka kāds klīniskajos pētījumos zinīgāks kolēģis varēs apstiprināt šo vai ieteikt citu variantu.
tinageta
Local time: 10:35
Latvian translation:mērķa parametrs
Explanation:
līmeņa samazināšanās no sākotnējā līmeņa, kas bija mērķa parametrs (skatīt 2.tabulu). Tika veikti divi pētījumi, lai noteiktu Januvia monoterapijas
www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/januvia/H-722-PI-lv....
Sekundārais mērķa parametrs. 5.2. Farmakokinētiskās īpašības. Kopējā doksorubicīna plazmas farmakokinētika, pacientiem, kuri saņem Myocet, ir ar augstākas ...
www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Myocet/H-297-PI-lv.p...

Parasti vietējās Zāļu valsts aģentūras iecienītais formulējums.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-05 07:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

Vēl gan redzēts termins ir "robežkritērijs", taču ļoti reti lietots un vietējiem Zāļu valsts aģentūras ekspertiem ne pārāk patīk.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-05 07:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

Vēl varētu būt variants "mērķa kritērijs"
Primārais mērķa kritērijs CP pacientiem bija nozīmīga citoģenētiska atbildes reakcija (MCyR), kas. definēta kā likvidēšana (CCyR, pilnīga citoģenētiska ...
www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/tasigna/H-798-PI-lv....
Selected response from:

Doroteja
Latvia
Local time: 11:35
Grading comment
Paldies!
Pēc apspriešanās ar ieinteresētajām personām :) izvēlējāmies šo variantu kā "visneitrālāko", bet citā kontekstā noteikti vispiemērotākais būtu Ineses variants. Paldies visiem!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1mērķa parametrsDoroteja
4klīniskais rezultāts
Inese Poga-Smith
3beigu punkts, gala iznākums
Freimanis


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beigu punkts, gala iznākums


Explanation:
kā nezinoša persona es sauktu lāpstu par lāpstu un piekristu tiem kas rakstījuši "beigu punkts" vai vienkārši "beigas". vai arī gala iznākums. rezultāts gan tas nav, jo tam ir daudz plašāka nozīme. aprakstā ir skaidri pateikts endpoint .. is a measured data point. tātad datu/mērījumu/konstatējumu virknē ir beigu punkts, kas ļauj interprēt šo datu virkni. nenoslēgtu datu kopu varētu būt pagrūti analizēt. ja nāve ir premeditated pasākums - kā to liek domāt teikums par to, ka to vajag discourage, tad gala iznākums varētu derēt labāk.

Freimanis
Local time: 11:35
Works in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
klīniskais rezultāts


Explanation:
Tīri medicīniski tas ir visu simptomu, pazīmju un klīniskā stāvokļa rādītājs.
Šajā gadījumā varbūt der

klīniskais rezultāts

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 18:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

Vēl var lietot "izpētes rezultāts vai rādītājs", kaut gan te var redzēt, ka nekādai problēmai ar klīnisko rezultātu vai rādītāju nevajadzētu būt:
http://www.nc3rs.org.uk/category.asp?catID=21

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 18:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://72.14.205.104/search?q=cache:NEB5uLF9JskJ:www.virgini...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 19:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nu tas nav tikai efektivitātes kritērijs, tas ir klīnisko simptomu, pazīmju rādītājs un rezultāts, un ietver arī blakusparādības un devu lielumu, lietošanas biežumu un dažādus citus parametrus. Varbūt tad "iedarbības rādītājs", ja nekas cits neder.

Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 184
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mērķa parametrs


Explanation:
līmeņa samazināšanās no sākotnējā līmeņa, kas bija mērķa parametrs (skatīt 2.tabulu). Tika veikti divi pētījumi, lai noteiktu Januvia monoterapijas
www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/januvia/H-722-PI-lv....
Sekundārais mērķa parametrs. 5.2. Farmakokinētiskās īpašības. Kopējā doksorubicīna plazmas farmakokinētika, pacientiem, kuri saņem Myocet, ir ar augstākas ...
www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Myocet/H-297-PI-lv.p...

Parasti vietējās Zāļu valsts aģentūras iecienītais formulējums.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-05 07:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

Vēl gan redzēts termins ir "robežkritērijs", taču ļoti reti lietots un vietējiem Zāļu valsts aģentūras ekspertiem ne pārāk patīk.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-05 07:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

Vēl varētu būt variants "mērķa kritērijs"
Primārais mērķa kritērijs CP pacientiem bija nozīmīga citoģenētiska atbildes reakcija (MCyR), kas. definēta kā likvidēšana (CCyR, pilnīga citoģenētiska ...
www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/tasigna/H-798-PI-lv....

Doroteja
Latvia
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 216
Grading comment
Paldies!
Pēc apspriešanās ar ieinteresētajām personām :) izvēlējāmies šo variantu kā "visneitrālāko", bet citā kontekstā noteikti vispiemērotākais būtu Ineses variants. Paldies visiem!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ievastro: "use of death as an endpoint in animal experiments" man liekas ka ir atslega, un kaut ari tas ir gala iznakums tiesi tulkojot, idejiski nāve šajos eksperimentos ir pašmērķis, kur nāve nav rezultāts, bet pētījuma mērķis un kritērijs. Līdzeklis. Metode.
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search