Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: CONTACT DETAILS | ENTER BRANCH CONTACT DETAILS HERE
Kaip taisyklingai lietuviskai? |
| RutaKudoZ activityQuestions: 15 (none open) Answers: 0
| Local time: 01:07
|
| | susisiekimo duomenys [informacija, adresas] | Explanation: Jei visiškai lietuviškai, siūlyčiau vartoti „susisiekimo duomenys“. „Kontaktus“ vartoju tik elektrotechnikos srityje.
Dažnai „contact details“ yra tik adresas ir telefonai, todėl nebus blogai taip ir parašyti (pvz., „adresas ir telefonai“). |
| Selected response from: Ernestas Lomsargis Local time: 01:07
| Grading comment Aciu1 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:   | contact details kontaktiniai duomenys
Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 5 min. (2007-04-24 09:11:20 GMT) --------------------------------------------------
dar „kontaktinė informacija“.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
32 mins confidence:   | contact details susisiekimo duomenys [informacija, adresas]
Explanation: Jei visiškai lietuviškai, siūlyčiau vartoti „susisiekimo duomenys“. „Kontaktus“ vartoju tik elektrotechnikos srityje.
Dažnai „contact details“ yra tik adresas ir telefonai, todėl nebus blogai taip ir parašyti (pvz., „adresas ir telefonai“).
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |