ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Lithuanian » Advertising / Public Relations

Speaking for Europe

Lithuanian translation: Daugiabalsė Europa


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Speaking for Europe
Lithuanian translation:Daugiabalsė Europa
Entered by: Ulozas
Options:
- Contribute to this entry

07:56 Oct 10, 2008Login or register (free) for more options.
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations / EU
English term or phrase: Speaking for Europe
Speaking for Europe - apie daugiakalbystę ES.
Ulozas
Luxembourg
Local time: 22:04
kalbėjimas Europos vardu
Explanation:
Čia reikia fantazijos įdėt. Turi būti kažkas su kalba. Nieko geresnio nesugalvoju...
Selected response from:

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 23:04
Grading comment
Šis buvo labiausiai artimas "kalbėjimas/kalbėti Europos balsu", kas pagal prasmė būtų artimiausia galutiniam variantui. O pastarasis buvo kalbininkų nudailintas iki neatpažįstamumo :)
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Kalbame už Europą
Gintautas Kaminskas
3 +1kalbėjimas Europos vardu
Romualdas Zvonkus
4Pasisakymas (arba pasisakome) Europos vardu
Sergijus Kuzma
3kalbos mokėjimo reikšmė Europai
Rytis Andriuškevičius


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
speaking for europe
kalbėjimas Europos vardu


Explanation:
Čia reikia fantazijos įdėt. Turi būti kažkas su kalba. Nieko geresnio nesugalvoju...

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Grading comment
Šis buvo labiausiai artimas "kalbėjimas/kalbėti Europos balsu", kas pagal prasmė būtų artimiausia galutiniam variantui. O pastarasis buvo kalbininkų nudailintas iki neatpažįstamumo :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitals
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
speaking for europe
kalbos mokėjimo reikšmė Europai


Explanation:
Pagal žemiau pridėtos nuorodos dokumentą, reikšmė turėtų būti tokia.


    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:BZmij9U14hkJ:ec.europa....
Rytis Andriuškevičius
Lithuania
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
speaking for europe
Kalbame už Europą


Explanation:
The words "speaking for Europe" are deliberately ambiguous in this context. The idea is to suggest a diversity of languages, but also the idea of speaking on behalf of Europe, i.e. being its true representative. The Lithuanian construction is „kalbėti už“, as in „(ne)kalbu už jį“.

Gintautas Kaminskas
United States
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
speaking for europe
Pasisakymas (arba pasisakome) Europos vardu


Explanation:
Geriau būtų visą frazę pateikti, jei norite tikslesnio vertimo.

Sergijus Kuzma
United Kingdom
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: