Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Lithuanian translations [Non-PRO] Advertising / Public Relations / letter | | English term or phrase: our/your ref: | Sveiki, gal kas zinot kaip isversti kai buna laiskuose, kai faksa siuncia ir t.t. raso pvz. our ref: ir ten numeris kazkoks dazniausiai bune ir zemiau your ref: irgi nr, versti musu nuoroda, jusu nuoroda?
Aciu lb uz atsakyma |
| SidniukasNot a translatorKudoZ activityQuestions: 18 ( 8 open) ( 2 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 01:07
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |