KudoZ home » English to Lithuanian » Art/Literary

you're eating a different part of the pig

Lithuanian translation: mes kalbam skirtingomis kalbomis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:41 Mar 8, 2002
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: you're eating a different part of the pig
David Sedaris "Me Talk Pretty One Day"

"I wound up in Normandy the same way my mother wound up in North Carolina," David Sedaris writes in his new collection, Me Talk Pretty One Day "you meet a guy, relinquish a tiny bit of control, and the next thing you know, you're eating a different part of the pig." This kind of deadpan humor, mixed with wry social commentary and shameless bitchery, has led critics to place the bestselling author in the same breath as Mark Twain, James Thurber, and Dorothy Parker.
eiginta
Lithuanian translation:mes kalbam skirtingomis kalbomis
Explanation:
mes kalbam skirtingomis kalbomis
mes negirdim vienas kito
mums nepakeliui
The sense is as said above. Well, we don't have such a picturesque expression, and as far as you can't translate idioms directly, you'll have either to use what we've got in Lithuanian and lose some humor, or to invent smth. of your own-:))).

Good luck!
Selected response from:

xxxNelly
Grading comment
Aciu Jums labai.

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mes kalbam skirtingomis kalbomisxxxNelly


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mes kalbam skirtingomis kalbomis


Explanation:
mes kalbam skirtingomis kalbomis
mes negirdim vienas kito
mums nepakeliui
The sense is as said above. Well, we don't have such a picturesque expression, and as far as you can't translate idioms directly, you'll have either to use what we've got in Lithuanian and lose some humor, or to invent smth. of your own-:))).

Good luck!

xxxNelly
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Aciu Jums labai.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search