English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | | English term or phrase: underwater manipulator arm | | Konteksto nėra |
| RutaKudoZ activityQuestions: 15 (none open) Answers: 0
| Local time: 01:08
|
| | povandeninė manipuliatoriaus svirtis | Explanation: Terminas „rankena“ netinka, kadangi rankena − tai, ką imame ranka. Čia turima omenyje po vandeniu esanti manipuliatoriaus dalis. Galbūt tiktų terminas „strėlė“ (analogiškai krano ar ekskavatoriaus strėlei). |
| Selected response from: Raimis Lithuania Local time: 01:08
| Grading comment Ačiū! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
44 mins confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 povandeninė manipuliatoriaus svirtis
Explanation: Terminas „rankena“ netinka, kadangi rankena − tai, ką imame ranka. Čia turima omenyje po vandeniu esanti manipuliatoriaus dalis. Galbūt tiktų terminas „strėlė“ (analogiškai krano ar ekskavatoriaus strėlei).
| Raimis Lithuania Local time: 01:08 Works in field Native speaker of: Lithuanian PRO pts in category: 4
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |