Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks / Types of vehicles | | | | SUV klasės automobilis | Explanation: Išties gana keista, bet anot Valstybinės lietuvių kalbos komisijos, neverčiami sedano, pikapo ir net vano (?) terminai. http://www.vlkk.lt/lit/3544
Atsižvelgiant į tai, galbūt galima taikyti "SUV klasės automobilio" (arba SUV klasės visureigio) vertimą?
|
| Selected response from:
 Lina Stankute-Alexander United States Local time: 18:08
| Grading comment Ačiū. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:   | suv (sport utility vehicle) sportinis automobilis / sportinio tipo visureigis
Explanation: Pats nesu visiskai patenkintas situo variantu (sportinis autom.), bet tai jau geriau negu nieko.... :)
EUR-LEX:
Kitais žodžiais, asmuo, norintis pirkti sportinį automobilį (SUV — Sport Utility Vehicle), kuris gali vežti daugiau keleivių ir krovinių, mokės daugiau, nes tokio tipo transporto priemonė jam yra tikrai reikalinga, o asmuo, neturintis tokių poreikių, domėsis kitais rinkos segmentais.
In other words, a person needing an SUV (sport utility vehicle) that can carry more passengers and more weight will be willing to pay more because a vehicle of this type is really necessary, whereas a person without these requirements will be more attracted to a lower segment.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
KITAS VARIANTAS CIA:
www.gm-press.com/baltics/site/article.php?aid=1513
Sportinio tipo visureigis - skamba geriau
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2009-05-09 19:38:20 GMT) --------------------------------------------------
Faktas del 4x4 yra man zinomas, taciau ar zodis "visureigis" visada reiskia 4x4? Ar tiesiog turi "visur-pravaziavimo" reiksme?
SUV - visada aukstesnes vaziuokles automobiliai, daznai su placiom padangomis ir stipriu varikliu, tai "visur ir pravaziuoja".
Kol kas geresnio varianto neradau.
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2009-05-09 19:40:43 GMT) --------------------------------------------------
Hm... dar radau "SPORTINIS UNIVERSALUSIS AUTOMOBILIS"
http://www.ratai.lt/cgi-bin/KatalogasArticles.asp?AutoID=119...
|  Vitals Local time: 01:08 Works in field Native speaker of: Russian, Lithuanian PRO pts in category: 8
|
| | Notes to answerer
Asker: Ne visi SUV yra 4x4, todėl negali būti visureigiai, deja. Sportinis automobilis - per platus terminas, nes sportiniai automobiliai skirstomi į nemažai grupių.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |