ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Lithuanian » Automotive / Cars & Trucks

steering restraint

Lithuanian translation: vairo kolonėlės apsaugas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:steering restraint
Lithuanian translation:vairo kolonėlės apsaugas
Entered by: Diana_K
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:44 May 14, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: steering restraint
A steering restraint is a durable collar or shield fitted to the upper and lower casing of your car's steering column. The collar makes it harder for potential thieves to access or "hotwire" your car's ignition system. You may qualify for an auto insurance discount if your car is fitted with a steering restraint.
Diana_K
Local time: 23:08
vairo kolonėlės apsaugos
Explanation:
įtaisas, neleidžiantis lengvai pasiekti laidų prie užvedimo spynelės
Selected response from:

Lukas_43
Local time: 01:08
Grading comment
Vykinto73 komentaras: Tik jau ne "apsaugos", kas yra ne žodis, o kažkoks nesusipratimas, nes "apsauga" lietuvių kalboje turi tik vienaskaitą, be to, tai nėra objektas ar daiktas. Tinkamas čia žodis yra APSAUGAS.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vairo kolonėlės apsaugos
Lukas_43
3valdymo ribotuvasLeonardas


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
valdymo ribotuvas


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 01:08
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vairo kolonėlės apsaugos


Explanation:
įtaisas, neleidžiantis lengvai pasiekti laidų prie užvedimo spynelės

Lukas_43
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Vykinto73 komentaras: Tik jau ne "apsaugos", kas yra ne žodis, o kažkoks nesusipratimas, nes "apsauga" lietuvių kalboje turi tik vienaskaitą, be to, tai nėra objektas ar daiktas. Tinkamas čia žodis yra APSAUGAS.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: