ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Lithuanian » Business/Commerce (general)

Mortgage and charge

Lithuanian translation: įkeitimas ir užstatymas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Dec 10, 2007
English to Lithuanian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Mortgage and charge
Gal kas galite padeti isversti siuos terminus, kuo jie skiriasi. Jei butu kiekvienas ju atskirai rasyciau "ikeitimas".
Tekste kalbama apie akcijas: Shares may be mortgaged or charged.
Sumskaite
Local time: 01:10
Lithuanian translation:įkeitimas ir užstatymas
Explanation:
Akcijos gali būti įkeistos ar užstatytos

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2007-12-12 07:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Pledged ir charged siuo atveju yra sinonimai:
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...

taip pat ir hypothecated/mortgaged:
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...

Selected response from:

Mindaugas Vasinauskas
Lithuania
Local time: 00:10
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2įkeitimas ir užstatymas
Mindaugas Vasinauskas


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mortgaged and charged
įkeitimas ir užstatymas


Explanation:
Akcijos gali būti įkeistos ar užstatytos

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2007-12-12 07:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Pledged ir charged siuo atveju yra sinonimai:
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...

taip pat ir hypothecated/mortgaged:
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...




    Reference: http://www.vpk.lt/uploads/akcij%F8%20opciono%20planas%202007...
Mindaugas Vasinauskas
Lithuania
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: Aciu,bet is sito jusu nurodyto failo matau, kad ten EN variante yra "pledged or hypothecated".

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: