Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: sell the supplier on a course of action | Sveiki,
gal galėtumėte padėti išversti šią sakinio pabaigą.
Pateikiu visą sakinį:
All of these approaches to supply problems represent forms of telling the supplier what to do, or selling the supplier on a course of action. |
| Arnas VitkusKudoZ activityQuestions: 15 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 31
| Local time: 01:10
|
| | Lithuanian translation:palenkti tiekeja savo naudai | Explanation: To sell the supplier an idea on a course of action. To sell means to talk with them and have them agree with you. A course of action is a plan that the company will act upon. |
| Selected response from: aurelija25 Local time: 18:10
| Grading comment thanks... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 days confidence:  palenkti tiekeja savo naudai
Explanation: To sell the supplier an idea on a course of action. To sell means to talk with them and have them agree with you. A course of action is a plan that the company will act upon.
| aurelija25 Local time: 18:10 Native speaker of: Lithuanian PRO pts in category: 8
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |