English to Lithuanian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: Customer equity | | Tenka dažnai susidurti su šiuo terminu, gal kas nors žinote, koks yra tikslus lietuviškas vertimas. |
| Amy86KudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
|
| | Lithuanian translation:customer equity - klientų vertė | Explanation: Customer Equity is the Net Present Value of a customer from the perspective of a supplier. It can - and should - also include customer goodwill that is normally not expressed in financial terms, eg a customer's level of loyalty and advocacy.
Kliento vertė - tai ekonominė santykių su klientu vertė įmonei, išreiškiama panaudojant contribution margin (bendros pajamos atemus bendrasias kintamas islaidas) arba grynajį pelną (ang. net profit)
Manyčiau, kad tiksliau būtų Customer equity - klientų vertė, nes klientų kapitalas yra dviprasmiškas terminas |
| Selected response from: Rytis Andriuškevičius Lithuania Local time: 01:11
| Grading comment Visgi sakyciau, kad tai kliento marža. Klientų vertė yra customer value. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   | customer equity klientų kapitalas
Explanation: t.y. klientai kaip kapitalas, vertė, kylanti iš klientų turėjimo
| | |
11 hrs confidence:   | customer equity customer equity - klientų vertė
Explanation: Customer Equity is the Net Present Value of a customer from the perspective of a supplier. It can - and should - also include customer goodwill that is normally not expressed in financial terms, eg a customer's level of loyalty and advocacy.
Kliento vertė - tai ekonominė santykių su klientu vertė įmonei, išreiškiama panaudojant contribution margin (bendros pajamos atemus bendrasias kintamas islaidas) arba grynajį pelną (ang. net profit)
Manyčiau, kad tiksliau būtų Customer equity - klientų vertė, nes klientų kapitalas yra dviprasmiškas terminas
| Rytis Andriuškevičius Lithuania Local time: 01:11 Specializes in field Native speaker of: Lithuanian PRO pts in category: 7
|
| | Grading comment | Visgi sakyciau, kad tai kliento marža. Klientų vertė yra customer value. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |