public flotation

Lithuanian translation: (pirminis) viešasis akcijų išpardavimas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:public flotation
Lithuanian translation:(pirminis) viešasis akcijų išpardavimas
Entered by: svarelis

16:09 Feb 2, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: public flotation
Shares divested could be sold directly to local or regional governments or to private individuals, or they could go under public flotation
DaivaS
Lithuania
Local time: 04:34
(pirminis) viešasis akcijų išpardavimas
Explanation:
(pirminis) viešasis akcijų išpardavimas - vienas iš kapitalo pritraukimo būdų

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-02 16:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Patikslinu: viešasis akcijų PLATINIMAS, ne išpardavimas
Selected response from:

svarelis
Lithuania
Local time: 04:34
Grading comment
Ačiū!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2(pirminis) viešasis akcijų išpardavimas
svarelis
4viešas akcijų pardavimas
Kristina Radziulyte
4viešas akcijų emisijos išpardavimas
vita_translates


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
viešas akcijų pardavimas


Explanation:
viešas akcijų pardavimas


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&fkt=931&fsdt=4216&q=vie%C...
Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
viešas akcijų emisijos išpardavimas


Explanation:
-

vita_translates
Lithuania
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(pirminis) viešasis akcijų išpardavimas


Explanation:
(pirminis) viešasis akcijų išpardavimas - vienas iš kapitalo pritraukimo būdų

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-02 16:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Patikslinu: viešasis akcijų PLATINIMAS, ne išpardavimas


    Reference: http://archyvas.vz.lt/news.php?strid=1002&id=186043
svarelis
Lithuania
Local time: 04:34
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ačiū!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jurate Janaviciute: Taip, kadangi tai yra tas pats kas ir IPO, tai ir versti tikriausiai galima taip pat. Techniškai visi trys variantai geri, bet platinimas / siūlymas plačiau vartojamas.
19 hrs

agree  Inga Jurkeviciute: flotation - akcijų pardavimo pradžia (Pekarsko EN- LT žodynas), manau, reikėtų pabrėžti, kad tai pirminis... arba ... pradžia
3 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search