Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Lithuanian translations [PRO] Business/Commerce (general) | | English term or phrase: Last Man Out Policy | | Last Man Out Policy |
| | | Selected response from: Jurate Janaviciute Local time: 06:22
| Grading comment | 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:   | last man out policy Laivo kapitonas palieka laivą paskutinis taisyklė
Explanation: Kaip kontekste būtų nežinau, bet taip sakoma apskritai. Galbūt gelbėtojas išeina paskutinis ar panašiai, reikėtų konteksto, bet prasmė manu tokia
-------------------------------------------------- Note added at 17 min. (2009-02-03 16:36:35 GMT) --------------------------------------------------
Kaip kontekste būtų nežinau, bet taip sakoma apskritai. Galbūt gelbėtojas išeina paskutinis ar panašiai, reikėtų konteksto, bet prasmė manau tokia (su korektūra)
| Rytis Andriuškevičius Lithuania Local time: 06:22 Specializes in field Native speaker of: Lithuanian PRO pts in category: 7
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |