Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-11 14:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / pardavimai | | komsasNot a translatorKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 0
|
| | išankstinis pardavimas | Explanation: Arba "laikotarpis iki pardavimo", priklausomai nuo konteksto.
Anot http://mediadesklithuania.eu/ :
Pre-sales /išankstinis pardavimas/ – 1) laikotarpis,
kai audiovizualinis produktas yra tinkamas parduoti viešam rodymui;
2) išankstinis kino projekto pardavimas platintojui.
|
| Selected response from:
 Mindaugas Vasinauskas Lithuania Local time: 01:39
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |