Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Business/Commerce (general) | | English term or phrase: playing cards | | game cards |
| | | Selected response from: Leonardas Local time: 22:41
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: 
56 mins confidence: 
4 hrs confidence:   kortos
Explanation: Juk vadiname tiesiog "kortomis" ir, priesingai nei kitose kalbose, nera jokiu kitu reiksmiu, susijusiu su siuo terminu (nebent "Zalia" korta:).
Terminas "kortu zaidimai" rodo, kad nieko nereikia naudoti pries termina "kortos"
Example sentence(s): Reference: http://flashes.lt/kortos
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 27, 2011 - Changes made by Leonardas: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |