Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Determination of Market Value | | English term or phrase: mid-life, mid-time | Market Value assumes that an object's physical condition is average for an object of its type and age, and its maintenance time status is at mid-life, mid-time (or benefiting from an above-average maintenance status if it is new or nearly new).
Kaip reikėtų išversti "its maintenance time status is at mid-life, mid-time" - iš anksto dėkoju |
| Vaida VKudoZ activityQuestions: 135 ( 1 open) ( 9 closed without grading) Answers: 6 Lithuania
| | Local time: 22:41
|
| | vidutiniškas | Explanation: Market Value assumes that an object's physical condition is average for an object of its type and age, and its maintenance time status is at mid-life, mid-time (or benefiting from an above-average maintenance status if it is new or nearly new). = Nustatant objekto rinkos vertę, daroma prielaidą, kad objekto fizinė būklė yra vidutiniška tokio tipo ir senumo objektui, ir kad jo priežiūros etapas taip pat vidutiniškas (arba geresnis negu vidutiniškas jeigu objektas visai naujas ar beveik naujas). |
| Selected response from:
Gintautas Kaminskas Australia Local time: 05:41
| Grading comment Ačiū 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |