dissolved air

Lithuanian translation: ištirpintas oras

06:24 Mar 28, 2007
English to Lithuanian translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: dissolved air
loss of dissolved air
JurgitaUr (X)
Local time: 08:10
Lithuanian translation:ištirpintas oras
Explanation:
Tai yra skystos fazės reakcija vandenyje, naudojant [ištirpintą deguonį (ar orą)] smulkių ir
suspenduotų oksiduojamų teršalų skaidymui.
http://66.102.9.104/search?q=cache:R2m3h-DiqOIJ:tekstile.lti...

602. Išplukdymui naudojamas nuotekose [ištirpintas oras].
http://skelbimas.lt/istatymai/del_statybos_techninio_reglame...

растворённый воздух
http://www.multitran.ru/c/m.exe?p=14&t=416487_2_1&HL=1

dissolved air – air which is dispersed in a fluid to form a mixture.
http://www.google.lt/search?hl=lt&client=firefox-a&rls=org.m...

ištirpintas deguonis – dissolved oxygen
http://www.multitran.ru/c/m.exe?EXT=0&HL=1&s=dissolved oxyge...
Selected response from:

Marius Reika
Local time: 15:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ištirpintas oras
Marius Reika


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ištirpintas oras


Explanation:
Tai yra skystos fazės reakcija vandenyje, naudojant [ištirpintą deguonį (ar orą)] smulkių ir
suspenduotų oksiduojamų teršalų skaidymui.
http://66.102.9.104/search?q=cache:R2m3h-DiqOIJ:tekstile.lti...

602. Išplukdymui naudojamas nuotekose [ištirpintas oras].
http://skelbimas.lt/istatymai/del_statybos_techninio_reglame...

растворённый воздух
http://www.multitran.ru/c/m.exe?p=14&t=416487_2_1&HL=1

dissolved air – air which is dispersed in a fluid to form a mixture.
http://www.google.lt/search?hl=lt&client=firefox-a&rls=org.m...

ištirpintas deguonis – dissolved oxygen
http://www.multitran.ru/c/m.exe?EXT=0&HL=1&s=dissolved oxyge...

Marius Reika
Local time: 15:40
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vykinta Saulyte-Bukauskaite
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search