Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: respirable dust | This product is a mixture of dry chemical components. OSHA regulatory limits set for PARTICULATES NOT OTHERWISE CLASSIFIED are: 15 mg/cu.meter for TOTAL DUST / INHALABLE DUST and 5 mg/cu.meter for RESPIRABLE DUST.
Kuo skiriasi inhalable ir respirable dust? Inhalable dust - įkvepiamos dulkės, respirable dust - dulkės, kuriomis kvėpuojama? |
| Irena RKudoZ activityQuestions: 181 (none open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 22:41
|
| | kvėpuojamos dulkės | Explanation: INHALABLE DUST - įkvepiamos dulkės. Tai stambios dulkės, kurios įkvėpus sulaikomos viršutiniuose kvėpavimo takuose (nosyje, gerklėje...) ir nepatenka į vidinius takus (plaučius).
RESPIRABLE DUST - kvėpuojamos dulkės. Tai yra smulkios dulkės, kurios patenka į vidinius kvėpavimo takus.
|
| Selected response from:
 Kristina Radziulyte Lithuania Local time: 22:41
| Grading comment Ačiū :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence: 
32 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |