KudoZ home » English to Lithuanian » Computers (general)

Turn the Highlight Zone function on before selecting Picture Setting.

Lithuanian translation: Prieš pasirinkdami Picture Setting, įjunkite Highlight Zone funkciją.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:14 Mar 23, 2002
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / computer
English term or phrase: Turn the Highlight Zone function on before selecting Picture Setting.
"Turn the Highlight Zone function on before selecting Picture Setting."

Could you please translate the above sentence? Please note that you don't need to localize (translate) Highlight Zone and Picture Setting as they should be left in English.
radak
Lithuanian translation:Prieš pasirinkdami Picture Setting, įjunkite Highlight Zone funkciją.
Explanation:
(Please use Baltic Windows-1257 or ISO-8859-13 character coding to view this translation correctly)

If you anyway will need to translate your "non-localizable" strings, here are the translations:

Picture Setting:
----------------
Paveikslėlio parametras OR
Paveikslėlio parinktis OR
Paveikslėlio formatas OR

Depending upon what "Picture" actually is, you can use these translations (instead of "Paveikslėlio"):

Nuotraukos (photo)
Atvaizdo (image)
Piešinio (drawing), etc.

Highlight Zone:
---------------
Žymimoji zona OR
Žymimoji sritis OR
Žymėti zoną (to highlight zone) OR
Žymėti sritį (to highlight area)
Selected response from:

Ernestas Lomsargis
Local time: 03:26
Grading comment
Thank you very much for your kind explanation!

radak
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Prieš pasirinkdami Picture Setting, įjunkite Highlight Zone funkciją.
Ernestas Lomsargis


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Prieš pasirinkdami Picture Setting, įjunkite Highlight Zone funkciją.


Explanation:
(Please use Baltic Windows-1257 or ISO-8859-13 character coding to view this translation correctly)

If you anyway will need to translate your "non-localizable" strings, here are the translations:

Picture Setting:
----------------
Paveikslėlio parametras OR
Paveikslėlio parinktis OR
Paveikslėlio formatas OR

Depending upon what "Picture" actually is, you can use these translations (instead of "Paveikslėlio"):

Nuotraukos (photo)
Atvaizdo (image)
Piešinio (drawing), etc.

Highlight Zone:
---------------
Žymimoji zona OR
Žymimoji sritis OR
Žymėti zoną (to highlight zone) OR
Žymėti sritį (to highlight area)

Ernestas Lomsargis
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much for your kind explanation!

radak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Džiuginta Spalbar
1 hr

agree  Valentinas & Halina Kulinic: "...įjunkite funkciją Highlight Zone."
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search