KudoZ home » English to Lithuanian » Education / Pedagogy

civic regulator

Lithuanian translation: (pilietinio) reguliavimo institucijos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:civic regulator
Lithuanian translation:(pilietinio) reguliavimo institucijos
Entered by: Arnas Vitkus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:06 Apr 30, 2008
English to Lithuanian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: civic regulator
They (schools) have a civic purpose, of preparing students who can take part in the society. To fulfill this purpose, they must answer to CIVIC REGULATORS - boards of education and standards-setting bodies.

Kaip normaliai pasakyti Civic Regulators? Pilietiniai koordinatoriai ar dar kaip?

Ačiū...
Arnas Vitkus
Lithuania
Local time: 04:45
(pilietinio) reguliavimo institucijos
Explanation:
Formaliam kontekste daznai Regulator = reguliavimo institucija. Toliau sekantys zodziai - "boards of education and standards-setting bodies" - tai patvirtina.

Selected response from:

Vitals
Lithuania
Local time: 04:45
Grading comment
Ačiū. Labai tiko ir, beje, be galo geras variantas..
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5(pilietinio) reguliavimo institucijos
Vitals


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(pilietinio) reguliavimo institucijos


Explanation:
Formaliam kontekste daznai Regulator = reguliavimo institucija. Toliau sekantys zodziai - "boards of education and standards-setting bodies" - tai patvirtina.



Vitals
Lithuania
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ačiū. Labai tiko ir, beje, be galo geras variantas..
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search