https://www.proz.com/kudoz/english-to-lithuanian/finance-general/1828998-operational-assets.html

operational assets

Lithuanian translation: veiklos turtas

15:08 Mar 20, 2007
English to Lithuanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: operational assets
Operational assets and land for development
egliukas11
Local time: 07:18
Lithuanian translation:veiklos turtas
Explanation:
truksta konteksto
Selected response from:

DaivaS
Lithuania
Local time: 07:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1veiklos turtas
DaivaS
3veiklos/gamybos ištekliai
Kristina Radziulyte
4 -1trumpalaikis (finansinis) turtas
Vita Juciuviene
4 -1apyvartinės lėšos
MariusV


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
veiklos turtas


Explanation:
truksta konteksto

DaivaS
Lithuania
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trans2: veiklos turtas
2 hrs

neutral  MariusV: o kas yra "veiklos turtas"???
17 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
veiklos/gamybos ištekliai


Explanation:
variantas.

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
trumpalaikis (finansinis) turtas


Explanation:
šiuo atveju "asset" yra finansinis turtas, kuri sudro PINIGAI, OBLIGACIJOS ir PAPRASTOSIOS AKCIJOS bei ieškiniai ir teisės gauti pajamas ar įgyti turtą iš kitų asmenų. [Pearce, W.,D., (2006). Aiškinamasis ekonomikos anglų - lietuvių klb. žodynas. TEV


    Reference: http://www.sampo.lt/files/finansine.ataskaita2004.LTEN.pdf?S...
Vita Juciuviene
Lithuania
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  MariusV: "trumpalaikis turtas" būtų "current assets", o ne "operational assets"...
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
apyvartinės lėšos


Explanation:
Manau, kad čia tiesiog yra "apyvartinės lėšos" :) (amerikanskas "current assets" variantas)

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2007-04-07 05:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

+ jei pažodžiui būtų kažkas panašaus į "pagrindinei veiklai naudojamos (apyvartinės) lėšos"...

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2007-04-07 07:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

Vita, o Jūs dar kartą gerai perskaitykite tai, kas parašyta :)

MariusV
Lithuania
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: Lithuanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vita Juciuviene: na tu pats dabar pisižiūrėk, ką parašei :) "trumpalaikis turtas" būtų "current assets", - man komentuoji, o pas save rašai, kad tai yra "apyvartinės lėšos" :) (amerikanskas "current assets" variantas). Įdomiai tu čia susukai
18 mins
  -> Vita, o Jūs dar kartą gerai perskaitykite tai, kas parašyta :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: