https://www.proz.com/kudoz/english-to-lithuanian/general-conversation-greetings-letters/676793-happy-easter.html

Happy Easter

Lithuanian translation: Laimingos Velykos!

17:54 Mar 30, 2004
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Happy Easter
as a greeting
Joan White
Lithuanian translation:Laimingos Velykos!
Explanation:
That's literal. Not quite natural, though.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-30 18:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

Usually they greet one another with the words: \"Kristus prisikėlė!\"
(Christ is risen).
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 11:23
Grading comment
Thank you for the quick response. I appreciated very much your added note about the more usual greeting.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Linksmų Velykų!
Mindaugas Vasinauskas
3Laimingos Velykos!
Yuri Smirnov


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
happy easter
Linksmų Velykų!


Explanation:
.

Mindaugas Vasinauskas
Lithuania
Local time: 10:23
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  diana bb
12 mins

agree  Vidmantas Stilius
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
happy easter
Laimingos Velykos!


Explanation:
That's literal. Not quite natural, though.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-30 18:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

Usually they greet one another with the words: \"Kristus prisikėlė!\"
(Christ is risen).

Yuri Smirnov
Local time: 11:23
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Grading comment
Thank you for the quick response. I appreciated very much your added note about the more usual greeting.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: