ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
21:55 Jan 9 English to Lithuanian
IT (Information T...
Non-PRO: Pre-installed iš anksto įdiegtas flowere 1
11:55 Aug 13 '11 ^ tilt thrown nuoroda, nukreipiamoji nuoroda Vaida V 1
11:41 Aug 13 '11 ^ re-flashing of the BIOS chip BIOS sistemos lusto perrašymas Vaida V 1
11:40 Aug 13 '11 ^ write pin of the BIOS SPI media BIOS SPI terpės rašymo kištukas Vaida V 1
10:58 Aug 5 '11 ^ Project for this reference and Annual Programme Silvernight 2
08:05 Jun 16 '11 ^ forcing a coil ritės valdymas Vaida V 1
08:13 Feb 25 '11 ^ Please insert boilerplate standartinė formuluotė translations9 2
17:17 Feb 10 '10 ^ application instance airvvertimai 1
08:45 Dec 7 '09 ^ definition of input cell Silvernight 1
11:05 Dec 5 '09 ^ IN columns įvesties stulpeliai Silvernight 1
09:48 Dec 5 '09 ^ priority mapping prioritetų nustatymas Silvernight 3
13:24 Nov 3 '09 ^ transaction Silvernight 3
07:19 Oct 26 '09 ^ "acceptStrength" parameter Silvernight 2
11:40 Oct 15 '09 ^ a long/ a short Silvernight 3
11:39 Oct 15 '09 ^ a double Silvernight 1
11:36 Oct 15 '09 ^ strong directory Silvernight 1
12:55 Sep 15 '09 ^ operational services Silvernight 2
12:52 Sep 15 '09 ^ specification of applications Silvernight 3
20:47 Jun 16 '09 ^ set-top box MariusV 2
09:36 May 17 '09 ^ filer failų serveris / saugykla Kristina Radziulyte 1
19:01 Mar 9 '09 ^ vendor's backend tiekėjo vidinė sistema Vitals 1
14:01 Mar 9 '09 ^ Licensing Server licencijavimo / licencijų serveris Vitals 1
13:58 Mar 9 '09 ^ license lock licencijavimo užraktas Vitals 1
13:54 Mar 9 '09 ^ HTTP proxy host įgaliotasis HTTP serveris Vitals 2
21:49 Mar 7 '09 ^ domain domenas Vitals 4
17:01 Sep 1 '08 ^ de-identification deidentifikacija Kameja 1
14:42 Aug 31 '08 ^ sow versus harvest „sėjos ir derliaus“ santykis; sąnaudų ir naudos santykis Kameja 2
14:26 Aug 30 '08 ^ interoperability funkcinis (operacinis) suderinamumas Kameja 3
08:15 Aug 30 '08 ^ cross-cutting concern horizontalus/kompleksinis rūpestis Kameja 2
06:47 Aug 30 '08 ^ Stack dėklas, laikina informacijos saugykla Kameja 2
10:03 Jul 28 '08 ^ Heartbeat server Jurate Janaviciute 1
20:25 Jul 1 '08 ^ secure and private website saugi ir privati (privačius duomenis sauganti) interneto svetainė Vitals 1
06:46 Jun 6 '08 ^ push mail aktyvusis elektroninis paštas ingoociukas 2
11:35 May 3 '08 ^ router Jurate Janaviciute 2
16:16 May 2 '08 ^ for CE DOC CE dokumentacijai Jurate Janaviciute 1
08:41 Apr 27 '08 ^ Wink at Windows Live Mesenger „Mirktelėjimai“ programoje „Windows Live Messenger“ ingoociukas 2
06:06 Apr 19 '08 ^ long tail Aurimas Mickevicius 1
21:02 Apr 9 '08 ^ single-source portability MariusV 3
15:02 Apr 9 '08 ^ seamless multimedia stream nenutrūkstamas įvairialypės informacijos srautas Jurate Janaviciute 4
09:00 Mar 21 '08 ^ Global Scroll visuotinės slinkties režimas / viso lango slinkties režimas Vaida Bilinskiene 2
16:04 Nov 27 '07 ^ Event, Subevent, and Fcst or FcstDraft tables Sumskaite -
16:00 Nov 27 '07 ^ Ink Tube System Storage container Sumskaite -
15:57 Nov 27 '07 ^ This name is displayed in the Graph and Grid portions of the Event Manager windo Sumskaite 1


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: