GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Sep 1, 2008 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / ICT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marius Reika Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | deidentifikacija |
|
deidentifikacija Explanation: Lietuviško negaliu pasiūlyt, siūlau nelietuvišką. :) Jei pats versčiau, termino nelietuvinčiau. Panašios darybos terminai: dekonstrukcija, destruktūrizacija ir t. t. http://www.google.lt/search?hl=lt&client=firefox-a&rls=org.m... http://www.google.lt/search?hl=lt&client=firefox-a&rls=org.m... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|