Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Science - IT (Information Technology) / domain | | English term or phrase: domain | Domenas ar sritis?
Atskiras zodis, bet dokumente kalbama apie serverius, licencijas ir t.t.
Aciu |
|  VitalsKudoZ activityQuestions: 469 ( 6 open) ( 38 closed without grading) Answers: 495
| | Local time: 16:16
|
| | domenas | Explanation: Citata:
Ar vartotinas telekomunikacijų terminas „domenas“?
Taip, aukščiausiasis interneto vardų hierarchijos lygmuo vadinamas domenu (angl. domain). Domenas išreiškia kraštinę dešiniąją interneto adreso dalį. Dažniausiai pasitaikantys domenai: EDU (švietimas), MIL (karyba), GOV (vyriausybė), COM (prekyba) ir kt. (žr. Aiškinamasis telekomunikacijų terminų žodynas, Vilnius, 2004, p. 40). |
| Selected response from:
Justas Staniulis Local time: 16:16
| Grading comment aciu 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: 
1 hr confidence: 
15 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |