ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Lithuanian » IT (Information Technology)

specification of applications

Lithuanian translation: programinės įrangos techninių parametrų nustatymas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Sep 15, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Science - IT (Information Technology)
English term or phrase: specification of applications
Viena iš IT bendrovės teikiamų paslaugų:
"Consulting for the Extra-muros analysis and specification of the applications"

Tai, jei gerai suprantu, būtų "konsultavimas extra muros (t.y. už įmonės ribų) atliekamos analizės ir ......... klausimais"

O kaip suprasti "specification of the applications"? Kažkas susiję su programomis, bet ką čia konkrečiai su jomis daro?
Silvernight
Lithuania
Local time: 22:44
Lithuanian translation:programinės įrangos techninių parametrų nustatymas
Explanation:
I think that in this context ("specification of the applications"), the word "specification" is being used as a verbal noun, meaning "the act of specifying". (Otherwise it would be used in the plural: "specifications".)
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 05:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4taikomųjų programų techniniai parametrai/duomenys
vitosvertimai
3programinės įrangos techninių parametrų nustatymas
Gintautas Kaminskas
3[taikomųjų] programų specifikacija, naudojimo sąlygosLeonardas


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taikomųjų programų techniniai parametrai/duomenys


Explanation:
"Applications" - taikomosios programos...
"Specifications" - techniniai parametrai/duomenys

vitosvertimai
Lithuania
Local time: 22:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[taikomųjų] programų specifikacija, naudojimo sąlygos


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 22:44
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
programinės įrangos techninių parametrų nustatymas


Explanation:
I think that in this context ("specification of the applications"), the word "specification" is being used as a verbal noun, meaning "the act of specifying". (Otherwise it would be used in the plural: "specifications".)


Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: I agree with your reasoning regarding the verbal noun, sounds good to me.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: