ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Lithuanian » IT (Information Technology)

a double

Lithuanian translation: Dvigubo tikslumo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Oct 15, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: a double
"{0} must be a double."

Konteksto nėra. Ar čia taip ir reikėtų versti "{0} turi būti dvigubas"? Bet neaišku kas, o čia juk daiktavardis.
Silvernight
Lithuania
Local time: 22:44
Lithuanian translation:Dvigubo tikslumo
Explanation:
http://209.85.129.132/search?q=cache:ysYqM9cEQsQJ:gama.vtu.l...

paziurekite nuorodą, man atrodo, kad čia rasite tai, ko jums reikia...
Selected response from:

vitosvertimai
Lithuania
Local time: 22:44
Grading comment
Ačiū.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dvigubo tikslumo
vitosvertimai


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dvigubo tikslumo


Explanation:
http://209.85.129.132/search?q=cache:ysYqM9cEQsQJ:gama.vtu.l...

paziurekite nuorodą, man atrodo, kad čia rasite tai, ko jums reikia...

vitosvertimai
Lithuania
Local time: 22:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ačiū.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Justas Staniulis: gal dar pridėčiau „dvigubo tikslumo realusis skaičius“
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: