English to Lithuanian translations [PRO] IT (Information Technology) | | English term or phrase: "acceptStrength" parameter | | Nežinau, ką turėtų reikšti "strength", reikšmė, laipsnis, stiprumas? Konteksto, deja, nėra. |
| SilvernightKudoZ activityQuestions: 26 ( 2 open) ( 2 without valid answers) Answers: 0 Lithuania
| Local time: 11:11
|
| | Lithuanian translation:parametras "acceptStrength" | Explanation: Siūlyčiau neversti, nes čia kvepia kintamojo ar objekto pavadinimu. Žr. nuorodą. |
| Selected response from:
Algis Masys Lithuania Local time: 11:11
| Grading comment Ačiū. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |