Lithuanian translation: nesuteikiant teisės rinktis
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contract
English term or phrase:give effect to choice
Sutarties skyrius "Governing Law and Arbitration":
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the substantive laws of the Republic of Lithuania *without giving effect to the choice of law principles thereof*".
Kas suprato autoriaus mintį?