Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | | English term or phrase: Image courtesy and copyright of | Image courtesy and copyright of Philips.
Niekaip nesugalvoju, kaip graziai i viena sakini sudeti.. |
| _astra_KudoZ activityQuestions: 178 ( 9 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0 Lithuania
| | Local time: 22:45
|
| | Selected response from:
 Kristina Radziulyte Lithuania Local time: 22:45
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 13, 2009 - Changes made by Kristina Radziulyte: | | Field | Bus/Financial => Law/Patents | | Field (specific) | Other => Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Field (write-in) | Design => (none) |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |