GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:37 Dec 26, 2001 |
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Mathematics & Statistics / Mathematics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: The LT>EN Guy United Kingdom | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | hmmm |
|
hmmm Explanation: I can't come up with anything that would translate math modeling literally, but how about " aukštesniosios matematikos paruošiamasis kursas " (make sure you're viewing trough Baltic encoding/character set) " hihger mathematics preparatory course " Maybe someone else can come up with something less bureaucratic ;) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.