KudoZ home » English to Lithuanian » Mechanics / Mech Engineering

wall slotter

Lithuanian translation: mūro freza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Jan 30, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: wall slotter
Koks čia galėtų būti įrankis?
Lidija Sirvinskaite
Local time: 08:03
Lithuanian translation:mūro freza
Explanation:
Pabandžiau žiūrėti kaip kitose kalbose šis terminas verčiamas. Pvz.: rusiškai – „ШТРОБОРЕЗЫ“. Tie patys instrumentai, kurie rusiškai vadinami „ШТРОБОРЕЗЫ“ lietuviškai vadinami mūro frezomis.
http://www.bosch-irankiai.lt/boschlit/bosch.asp?CategoryName...
Selected response from:

Rytis Andriuškevičius
Lithuania
Local time: 08:03
Grading comment
Ačiū. Pagooglinau paveiksliukus - taip, čia tas įrankis.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4rankinis diskinis pjūklas
Romualdas Zvonkus
1 +1mūro freza
Rytis Andriuškevičius


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rankinis diskinis pjūklas


Explanation:
Vadinamoji "turbinka".


    Reference: http://www.northerntooluk.com/images/product_images/image/14...
Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
mūro freza


Explanation:
Pabandžiau žiūrėti kaip kitose kalbose šis terminas verčiamas. Pvz.: rusiškai – „ШТРОБОРЕЗЫ“. Tie patys instrumentai, kurie rusiškai vadinami „ШТРОБОРЕЗЫ“ lietuviškai vadinami mūro frezomis.
http://www.bosch-irankiai.lt/boschlit/bosch.asp?CategoryName...


Rytis Andriuškevičius
Lithuania
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Ačiū. Pagooglinau paveiksliukus - taip, čia tas įrankis.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egidijus: čia jau pats slotter pasako, kad čia ne pjūklas, o „štrobavimui“ naudojamas įrankis, pvz., laidams tinke išvedžioti
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search