ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Lithuanian » Mechanics / Mech Engineering

Joint type (Hard or Soft)

Lithuanian translation: sujungimo rūšis (kietas ar minkštas)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Joint type (Hard or Soft)
Lithuanian translation:sujungimo rūšis (kietas ar minkštas)
Entered by: Vaida Bilinskiene
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:25 Oct 6, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / prietaisai
English term or phrase: Joint type (Hard or Soft)
Kalbama apie programuojamą varžlių sukimo įrenginį.
Vaida Bilinskiene
Lithuania
Local time: 03:05
sujungimo rūšis (kietas ar minkštas)
Explanation:
.
Selected response from:

Leonardas
Local time: 03:05
Grading comment
Ačiū už pagalbą.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sujungimo rūšis (kietas ar minkštas)Leonardas


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
joint type (hard or soft)
sujungimo rūšis (kietas ar minkštas)


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 03:05
PRO pts in category: 116
Grading comment
Ačiū už pagalbą.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: