KudoZ home » English to Lithuanian » Other

shot gun!

Lithuanian translation: Užimta! Mano vieta!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shot gun!
Lithuanian translation:Užimta! Mano vieta!
Entered by: Jolanta Schimenti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:08 Jul 1, 2002
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: shot gun!
shot gun!

as in:

They yelled shot gun almost at the same time.

*you say shot gun when you want the front passenger seat of a car, it's a way of claiming a seat. It just means in short terms "I'm sitting in the front passenger seat!"
Dima Malik
Užimta! Mano vieta!
Explanation:
Užimta! (quite formal) Mano vieta! (pretty blunt, in a literal translation it means "My seat!")
Little kids would say, "Mano laimė", which literally means "My luck".
Selected response from:

Jolanta Schimenti
Local time: 04:22
Grading comment
Thanks for the sort of tricky translation! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Užimta! Mano vieta!Jolanta Schimenti


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Užimta! Mano vieta!


Explanation:
Užimta! (quite formal) Mano vieta! (pretty blunt, in a literal translation it means "My seat!")
Little kids would say, "Mano laimė", which literally means "My luck".

Jolanta Schimenti
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 558
Grading comment
Thanks for the sort of tricky translation! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentinas & Halina Kulinic
5 hrs

agree  Ernestas Lomsargis
5 hrs

agree  Džiuginta Spalbar
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search