KudoZ home » English to Lithuanian » Other

thick shakes

Lithuanian translation: tiršti kokteiliai

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:15 Aug 24, 2002
English to Lithuanian translations [PRO]
English term or phrase: thick shakes
maistas
Haris
Local time: 02:35
Lithuanian translation:tiršti kokteiliai
Explanation:
Turima galvoje - pieno ar pan. kokteliai, ne alkoholiniai.
Selected response from:

Vidmantas Stilius
Local time: 02:35
Grading comment
Ačiū
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3tiršti kokteiliai
Vidmantas Stilius


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tiršti kokteiliai


Explanation:
Turima galvoje - pieno ar pan. kokteliai, ne alkoholiniai.

Vidmantas Stilius
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 641
Grading comment
Ačiū

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jolanta Schimenti: Taip tokia jų rūšis, todėl manau "tirštieji" (rūšiai nusakyti vartojama įv. f.): pagal analogiją "gaivieji gerimai"...
16 mins

agree  Zivile Otten
1 day11 hrs

agree  Ernestas Lomsargis
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search